samedi 29 septembre 2007

Actualité oblige...

On l'a tous remarqué, on ne parle plus que de ça, même MM1 danse sur certains hymnes, je parle, bien entendu, de la coupe du monde de rugby.

Avant cet évenement, la seule chose que je connaissais de ce sport, c'était le calendrier des Dieux du stade, que je visionnais pour la qualité des photos, cela va sans dire. Aussi, j'aurais pu identifier le ballon, mais certainement aucun joueur, avec ou sans coiffure singulière.

Il faut l'avouer, tout cela a l'air plutôt bon enfant, les équipes sont soudées, les supporters plutôt sympathiques, cela change du foot, non ?

Là où les uns s'extasient devant le Haka des All Blacks néo-zélandais, d'autres devant la puissance des joueurs, je découvre des contrées lointaines et inconnues, telles le Royaume du Tonga. Et depuis, je m'interroge sur la langue parlée par les habitants de ce Royaume. Parce qu'outre l'anglais, on parle tongien, tonguien ou tonganais ? Et les habitants, sont-ils des tonguiens, des tongiens ou des tonganais ?
Bref, si j'en crois les médias, personne ne sait, parce qu'à les entendre, on dit "un peu ce qu'on veut". Et si j'en crois Internet, chaque site, ou presque, a son opinion. Alors, si jamais vous saviez, vous, comment s'appelle un habitant du Royaume du Tonga et comment se nomme la langue qu'il parle, et bien, n'hésitez pas à m'en faire part, vous aurez ainsi contribué à enrichir ma culture générale.

4 commentaires:

Anonyme a dit…

Je m'étais déjà posé la question mais je n'avais pas fait de recherches.
Donc voilà : selon le Trésor de la Langue Française Informatisé, le TLFI, source de qualité certaine, le tonga "est un des idiomes polynésiens parlé dans les îles Tonga et dans les îles du même archipel".

Voilà pour la langue. A l'occasion, je cherche le noms des habitants.

Mémère Cendrillon a dit…

Dominique, merci pour ce site que je ne connaissais pas, il va m'être bien utile ! Donc, tu dis TONGA pour la langue, tiens voilà une possibilité que je n'avais pas (encore) entendue ni à la télé, ni sur la toile ! Je vais continuer mes recherches pour les habitants aussi !!! merci encore !

Anonyme a dit…

OK, trouvé. Au moins partiellement.

Sur le site (en anglais) http://www.geonames.de/couto.html
l'adjectif serait "tongan" et les langues, le "tongan" et l'anglais.

Si le TLFI a traduit "tongan" par "tonga", je suis prête à accepter la même traduction pour le nom des habitants. Ca se tient ?

Bon juste ou pas, ce site mérite une visite rien que pour les noms du roi et du premier ministre, et mieux encore pour le texte de l'hymne national...

Si quelqu'un trouve mieux, qu'il me le fasse savoir, ça me turlupine ç't'affaire !

Mémère Cendrillon a dit…

L'anglais "tongan", je l'ai trouvé aussi sur pls sites, ce qui me fait dire qu'on a traduit "tonganais" à partir du mot anglais, tu ne penses pas ???
Dommage que j'ai peu de chances d'être lue au Royaume du Tonga ! Merci Dominique !